03:02 - Это часть.., часть человечес... | |
- Это часть.., часть человеческой сущности. Прошу прощения. - Не стоит извиняться за то, что вы - человек. Не надо. Я невольно заметил, что хоть ваши родственники и любят вас, у них не всегда хватает времени даже для их собственных семей. И я подумал: не чувствуете ли вы себя иногда одиноким? - О, конечно... Но это ничего. Тем отраднее те минуты, что нам удается провести вместе. - Понятно. И все же я хотел бы предложить вам поселиться здесь, у меня. Я даже мог бы стать вашим наставником в колдовском искусстве. Ли Пяо рассмеялся. - Я уже слишком стар, - сказал он. - Я сделаю вас молодым. Ли Пяо покачал головой. - Боюсь, вы не понимаете, лорд Демон. Я не могу даже выразить, как высоко я ценю вашу доброту. Но в старости тоже есть свои хорошие стороны, и я хочу провести ее в кругу тех, кого я знаю и люблю. Я пожал ему руку. - Возможно, мое предложение было продиктовано не столько добротой, сколько эгоизмом, - сказал я. - Но вы мне нравитесь, человек, а особенно мне нравится ваша честность. Я навсегда останусь вашим другом. Я даже не стану заставлять вас забыть об этой беседе, потому что мне хотелось бы, чтобы вы приходили сюда, когда вам будет угодно, - просто в гости. - Смиренно благодарю вас за великую честь. - Пойдемте со мной. Я хочу вам кое-что показать. Ли Пяо встал. Я повел его по длинному, лишенному времени пути сквозь удивительные страны, и пока мы шли, я струил сквозь него свою ци. Когда-нибудь Ли Пяо узнает, что хотя я никогда и не обучал его, я до предела усилил то, что некогда увидел в нем его прежний учитель, и сделал его, должно быть, величайшим из прирожденных магов этого мира. Я привел его в свой выставочный зал и сделал широкий жест. Здесь повсюду красовались вазы, горшки и бутылки. Я взял с подставки свою любимую чашу. Она была зеленой, и все, что она могла в себе содержать, охраняли драконы. | |
|
Всего комментариев: 0 | |